domenica 28 maggio 2017

«Perseverantes unanimiter in oratione»



This last Sunday of Eastertide before Pentecost could be considered the “Prayer Sunday.” In today’s gospel, we read a passage from chapter 17 of John. This chapter is the conclusion—better, the climax—of the discourse that Jesus delivers to the apostles during the last supper. Well, at this point Jesus stops speaking to his disciples and turns to God in prayer. He addresses God in a way familiar to him, calling God “Father” (Abba). Since he does not pray only for himself, but even for his disciples—thus playing a role of intercessor—this prayer has been called the “high priestly prayer.”

giovedì 25 maggio 2017

«Ego vobiscum sum omnibus diebus»



We are reading this year the gospel of Matthew. Well, among the three synoptic gospels, Matthew is the only one not to mention the ascension of Jesus. Luke, on the contrary, writes about it twice—at the end of his gospel and at the beginning of the Acts of the Apostles (we have heard this latter account in the first reading).

domenica 21 maggio 2017

«Manifestabo ei meipsum»



Today’s gospel is the continuation of last Sunday’s selection. It is a passage taken from the long discourse delivered by Jesus during the last supper. If you remember, last week Jesus revealed his own identity to his disciples: “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me, then you will also know my Father … Whoever has seen me has seen the Father … I am in the Father and the Father is in me.” Now, it is time for promises.

lunedì 15 maggio 2017

«Ego sum via»



On the last three Sundays of Easter the gospel reading provides some excerpts from Jesus’s discourses during the last supper. This year we read two selections from chapter 14 of John. In the passage we have just heard, Jesus invites his disciples not to be troubled and to have faith in him, just as they already have faith in God. It is an indirect way to exhort them to put Jesus on the same level as God.

martedì 9 maggio 2017

A proposito di rigidità



Qualcuno dirà che voglio fare le pulci al Santo Padre. Il fatto è che quando un Pontefice — con i suoi buoni motivi che non sarò io a contestare — decide di abbandonare quell’aura sacrale che aveva finora avvolto la sua persona, per mettersi al livello degli altri, è inevitabile che, cosí facendo, si esponga a possibili critiche. Penso che questo Papa Francesco lo abbia previsto e che, tutto sommato, non solo non gli dia fastidio, ma gli faccia pure piacere. È ovvio che, se un Papa non limita il suo magistero alle encicliche e ai discorsi ufficiali, ma ritiene utile tenere quotidianamente una meditazione a braccio sulla liturgia del giorno, qualcuno possa avanzare degli appunti alle sue riflessioni, che non sono — come ho avuto modo di dire in altra occasione — “magistero” propriamente detto, ma semplice esercizio del munus docendi della Chiesa, come nel caso di qualsiasi altro sacerdote. Ciò che conta è che, se si fa una legittima critica, essa si mantenga nei limiti della buona educazione ed entro i parametri previsti dal diritto:
In modo proporzionato alla scienza, alla competenza e al prestigio di cui godono, [i fedeli] hanno il diritto, e anzi talvolta anche il dovere, di manifestare ai sacri Pastori il loro pensiero su ciò che riguarda il bene della Chiesa; e di renderlo noto agli altri fedeli, salva restando l’integrità della fede e dei costumi e il rispetto verso i Pastori, tenendo inoltre presente l’utilità comune e la dignità delle persone (can. 212, § 3).

domenica 7 maggio 2017

«Ego sum ostium»




The fourth Sunday of Easter is the “Good Shepherd Sunday.” On this Sunday, some passages from chapter 10 of John’s gospel are read. This year we read the beginning of the chapter. If you remember, during Lent, namely on the fourth Sunday, we read chapter 9, that is to say the healing of the man born blind. At the end of that story some Pharisees ask Jesus: “Are we also blind?” And Jesus replies: “If you were blind you would have no sin; but now you are saying, ‘We see,’ so your sin remains.” Well, the Good Shepherd discourse that we read in chapter 10 is the continuation of Jesus’ answer to the Pharisees.

martedì 2 maggio 2017

Meglio atei?



Confesso di non aver mai seguito con eccessiva attenzione i Papi nei loro viaggi apostolici. Son sempre stato del parere che, quando un Papa visita un paese, è giusto che se lo godano i fedeli e gli abitanti di quel paese. I discorsi che pronuncia in quella particolare circostanza sono in genere rivolti a loro e non a tutta la cristianità. Di solito perciò mi limito a leggere i titoli dei resoconti giornalistici, pur sapendo che, il piú delle volte, essi evidenziano solo alcuni aspetti, spesso marginali, di quanto ha effettivamente detto il Santo Padre.

domenica 30 aprile 2017

«Oportuit»



Speaking of Eastertide Sundays, the Norms on the Liturgical Year say: “The Sundays of this time of year are considered to be Sundays of Easter and are called, after Easter Sunday itself, the Second, Third, Fourth, Fifth, Sixth, and Seventh Sundays of Easter” (n. 23). The Sundays we are celebrating are no more—like in the old liturgy—“Sundays after Easter,” but “Sundays of Easter.” Which means: it is still Easter—and it will be so until Pentecost. That is apparent from today’s liturgy of the word. All three of the readings are a proclamation of the paschal mystery, just as if it were Easter Sunday. Mind you, we celebrate the paschal mystery in its entirety, that is to say, both the passion and the resurrection of Christ. Often, when we speak of Easter, we only think of the resurrection, as if Jesus’ sufferings and death were just an unpleasant chance event to be soon forgotten. Today’s readings show that the apostles’ preaching was different.

domenica 23 aprile 2017

«Non videntes, credentes autem»



As we were saying during the Paschal Triduum, on Eastertide the Church does not read the Old Testament. So, the first reading, during this liturgical season, is usually taken from the Acts of the Apostles, which is the book of the New Testament that narrates the infancy of the Church. The Risen Lord continues to be present in the world through his Church. Today we have read the first of three summaries that outline the chief characteristics of the Jerusalem community. Luke, the author of Acts, enumerates four of these features: the first Christians were faithful to the teaching of the apostles; they lived together and put all things in common; they used to break the bread together (which means that they celebrated the Eucharist); and they went regularly to the temple for prayer. But I would like to emphasize a detail in this passage: the first Christians are described as “those who believed;” they are believers by definition: what distinguishes Christians from others is faith.

martedì 18 aprile 2017

Dottrina vs Discernimento



L’intervista rilasciata da Padre Arturo Sosa, Preposito generale della Compagnia di Gesú, al vaticanista Giuseppe Rusconi (pubblicata su Rossoporpora) ha fatto parlare di sé soprattutto per l’infelice battuta sull’assenza di registratori al tempo di Gesú. Connesse con quell’affermazione, però, Padre Sosa faceva alcune considerazioni sul discernimento, che sono state trascurate dai piú, ma sulle quali mi sembra opportuno soffermarsi, tenuto conto delle conseguenze che esse possono avere nella vita della Chiesa. I termini “discernere” e “discernimento” ricorrono nell’intervista 24 volte. Mi limiterò a riportare qui il passo dove si tratta del rapporto fra dottrina e discernimento:

domenica 9 aprile 2017

«Ave, Rex Judaeorum!»


Coptic Icon by Stephane Rene

There is an obvious contrast between the first and the second part of today’s liturgy. By the procession of palms, we have commemorated the triumphal entrance of Jesus into Jerusalem; at the Mass, we are celebrating the sorrowful passion of the Lord. We have abruptly passed from the “Hosanna” of the jubilant crowds welcoming Jesus to Jerusalem to the “Let him be crucified” of the people gathered in front of the praetorium. This unexpected U-turn is often used to emphasize the mental instability of the masses, ready to change their mind suddenly, according to the circumstances. More probably, they were not the same people. Or, at least, we hope so.

domenica 2 aprile 2017

«Ego sum resurrectio et vita»



On this Sunday, the third scrutiny of catechumens is celebrated, accompanied by the catechesis on Baptism from the gospel of John. The passage read today for this catechesis is the raising of Lazarus. In the gospel of John, Jesus performs seven miracles, called “signs.” This one is the last before the resurrection of Jesus himself. We could consider the raising of Lazarus as the climax of the previous signs. Jesus presents himself as “the resurrection and the life” (Ego sum resurrectio et vita). He is the one who conquers death and gives life: “Whoever believes in me, even if he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die.”

lunedì 27 marzo 2017

Un progetto sbagliato



Un paio di settimane fa Aldo Maria Valli ha pubblicato sul suo blog un bel post, in cui, attraverso l’allegoria del sogno, esprime la nostalgia per una normalità che nella Chiesa odierna sembrerebbe divenuta cosí rara da essere costretti a sognarla. Si tratta di venti punti sui quali è difficile non trovarsi d’accordo: sono cose talmente ovvie (o, almeno, tali erano fino a pochi anni fa), che non ci dovrebbe essere bisogno di “sognarle”. Che i parroci debbano stare vicini alle coppie che decidono di sposarsi in chiesa; che le parole del vangelo siano chiare (e sicure) e vadano interpretate nel loro evidente significato; che la liturgia abbia la sua sacralità, e quindi tutti, dal Papa fino all’ultimo chierichetto, debbano assumere un atteggiamento consono; che le pontificie accademie debbano farsi promotrici dei piú autentici valori morali, ecc. ecc., sono cose scontate per ogni buon cattolico. Talmente scontate che non dovremmo star qui a parlarne. E invece, nel momento storico che ci troviamo a vivere, sono diventate oggetto di nostalgia, visto che la “normalità” è diventata un’altra, e coincide con l’opposto di tutte quelle ovvietà (che pertanto finiscono per essere considerate eccezioni, stravaganze, singolarità). Grazie, perciò, a Valli per averci ricordato che molto di ciò che oggi viene spacciato per normale, normale non lo è affatto.

domenica 26 marzo 2017

«Et abii, et lavi, et vidi, et credidi Deo»



We have covered a half of our Lenten journey. This fourth Sunday marks a kind of stop, as if we had to take refreshment. From the first word of the Entrance Antiphon, it is called Laetare, which means “Rejoice.” We are invited to be glad. The liturgical color is rose, precisely to emphasize this sense of joy.

domenica 19 marzo 2017

«Da mihi bibere»



As we were saying on Ash Wednesday, Lent, besides being for all the faithful a time of preparation for Easter, is also the last stage of the catechumens’ preparation for Baptism: for them, it is a “period of purification and enlightenment.” In the three central Sundays of Lent the so-called “scrutinies,” with their respective exorcisms, are celebrated. These scrutinies are accompanied by a catechesis on Baptism, done through the reading of three passages from the gospel of John. By means of these selections, Baptism is progressively presented as a kind of purification (today), and as an instrument of enlightenment and rebirth (on next Sundays).

mercoledì 15 marzo 2017

Cristo epifania della divina misericordia



Nel lezionario biennale per l’Officium lectionis preparato dall’Unione monastica per la liturgia (L’Ora dell’Ascolto, Piemme-Edizioni del Deserto, Casale Monferrato, 1989) come seconda lettura oggi viene proposto un brano tratto dai «Discorsi sul Cantico dei Cantici» di san Bernardo (Discorso 61, 3-5: Opera omnia, 2, 150-151). Lo condivido con voi perché mi sembra utile per fare alcune riflessioni.

lunedì 13 marzo 2017

Due pesi e due misure



In questi giorni capita di leggere articoli dai toni un po’ apocalittici, riguardanti presunti progetti di riforma liturgica, che avrebbero come obiettivo la creazione di un nuovo rito eucaristico che permetta la partecipazione di fedeli appartenenti a diverse confessioni cristiane. Di fronte a tali annunci, sinceramente, si rimane alquanto perplessi, dal momento che non si riesce a vedere che fondamento abbiano: di solito un articolo cita l’altro, senza mai fornire una fonte attendibile, che non siano le solite “voci” (o forse, piú probabilmente, all’origine c’è l’errata interpretazione di alcune informazioni credibili, ma non ben comprese).

sabato 11 marzo 2017

Jesus alone



Just as the first Sunday of Lent is traditionally dedicated to the temptation of Jesus, so the second one is devoted to his transfiguration. As if to say: Lent is not only a time of desert, temptation and penance; it is also an invitation to go up the mountain to contemplate the shining face of Christ.

lunedì 6 marzo 2017

Papi usa e getta



Di norma, sono portato a non dare eccessivo credito ai rumors. Ritengo che la realtà di ogni giorno ci riservi già sufficienti preoccupazioni di suo, per permetterci il lusso di fasciarci la testa prima di essercela rotta: «A ciascun giorno basta la sua pena» (Mt 6:34). Cosí, nella Chiesa attuale, ci sono già abbastanza problemi con i fatti che accadono, con i documenti che si scrivono, con i discorsi che vengono pronunciati; non mi sembra proprio il caso di correre anche dietro alle voci, a ciò che “si dice” a Santa Marta, a quello che il solito “pretino” rigorosamente anonimo confida al giornalista di turno, a quanto rivelano le “fonti riservate” di questo o quel vaticanista, di professione o da strapazzo.

sabato 4 marzo 2017

«Per unius oboeditionem»



With the beginning of Lent, we interrupt the continuous reading of the gospel of Matthew. We will resume it after the end of Eastertide. Lent has its own cycle of readings sanctioned by tradition.