This last Sunday of Eastertide
before Pentecost could be considered the “Prayer Sunday.” In today’s gospel, we
read a passage from chapter 17 of John. This chapter is the conclusion—better,
the climax—of the discourse that Jesus delivers to the apostles during the last
supper. Well, at this point Jesus stops speaking to his disciples and turns to
God in prayer. He addresses God in a way familiar to him, calling God “Father”
(Abba). Since he does not pray only for himself, but even for his
disciples—thus playing a role of intercessor—this prayer has been called the
“high priestly prayer.”
domenica 28 maggio 2017
giovedì 25 maggio 2017
«Ego vobiscum sum omnibus diebus»
We
are reading this year the gospel of Matthew. Well, among the three synoptic
gospels, Matthew is the only one not to mention the ascension of Jesus. Luke, on
the contrary, writes about it twice—at the end of his gospel and at the
beginning of the Acts of the Apostles (we have heard this latter account in the
first reading).
domenica 21 maggio 2017
«Manifestabo ei meipsum»
Today’s gospel is the
continuation of last Sunday’s selection. It is a passage taken from the long
discourse delivered by Jesus during the last supper. If you remember, last week
Jesus revealed his own identity to his disciples: “I am the way and the truth
and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me,
then you will also know my Father … Whoever has seen me has seen the Father … I
am in the Father and the Father is in me.” Now, it is time for promises.
lunedì 15 maggio 2017
«Ego sum via»
On the last three Sundays of
Easter the gospel reading provides some excerpts from Jesus’s discourses during
the last supper. This year we read two selections from chapter 14 of John. In
the passage we have just heard, Jesus invites his disciples not to be troubled
and to have faith in him, just as they already have faith in God. It is an
indirect way to exhort them to put Jesus on the same level as God.
martedì 9 maggio 2017
A proposito di rigidità
Qualcuno dirà che voglio fare le pulci al Santo Padre. Il fatto è che
quando un Pontefice — con i suoi buoni motivi che non sarò io a contestare —
decide di abbandonare quell’aura sacrale che aveva finora avvolto la sua
persona, per mettersi al livello degli altri, è inevitabile che, cosí facendo,
si esponga a possibili critiche. Penso che questo Papa Francesco lo abbia previsto e che,
tutto sommato, non solo non gli dia fastidio, ma gli faccia pure piacere. È
ovvio che, se un Papa non limita il suo magistero alle encicliche e ai discorsi
ufficiali, ma ritiene utile tenere quotidianamente una meditazione a braccio
sulla liturgia del giorno, qualcuno possa avanzare degli appunti alle sue
riflessioni, che non sono — come ho avuto modo di dire in altra occasione — “magistero”
propriamente detto, ma semplice esercizio del munus docendi della
Chiesa, come nel caso di qualsiasi altro sacerdote. Ciò che conta è che, se si
fa una legittima critica, essa si mantenga nei limiti della buona educazione ed
entro i parametri previsti dal diritto:
In modo proporzionato alla scienza, alla competenza e al prestigio di cui godono, [i fedeli] hanno il diritto, e anzi talvolta anche il dovere, di manifestare ai sacri Pastori il loro pensiero su ciò che riguarda il bene della Chiesa; e di renderlo noto agli altri fedeli, salva restando l’integrità della fede e dei costumi e il rispetto verso i Pastori, tenendo inoltre presente l’utilità comune e la dignità delle persone (can. 212, § 3).
domenica 7 maggio 2017
«Ego sum ostium»
The fourth Sunday of Easter is
the “Good Shepherd Sunday.” On this Sunday, some passages from chapter 10 of
John’s gospel are read. This year we read the beginning of the chapter. If you
remember, during Lent, namely on the fourth Sunday, we read chapter 9, that is
to say the healing of the man born blind. At the end of that story some
Pharisees ask Jesus: “Are we also blind?” And Jesus replies: “If you were blind
you would have no sin; but now you are saying, ‘We see,’ so your sin remains.”
Well, the Good Shepherd discourse that we read in chapter 10 is the
continuation of Jesus’ answer to the Pharisees.
martedì 2 maggio 2017
Meglio atei?
Confesso di non aver mai seguito con eccessiva attenzione i Papi nei loro
viaggi apostolici. Son sempre stato del parere che, quando un Papa visita un
paese, è giusto che se lo godano i fedeli e gli abitanti di quel paese. I
discorsi che pronuncia in quella particolare circostanza sono in genere rivolti
a loro e non a tutta la cristianità. Di solito perciò mi limito a leggere i
titoli dei resoconti giornalistici, pur sapendo che, il piú delle volte, essi
evidenziano solo alcuni aspetti, spesso marginali, di quanto ha effettivamente
detto il Santo Padre.
domenica 30 aprile 2017
«Oportuit»
Speaking of Eastertide Sundays,
the Norms on the Liturgical Year say: “The Sundays of this time of year are
considered to be Sundays of Easter and are called, after Easter Sunday itself,
the Second, Third, Fourth, Fifth, Sixth, and Seventh Sundays of Easter” (n.
23). The Sundays we are celebrating are no more—like in the old liturgy—“Sundays
after Easter,” but “Sundays of Easter.” Which means: it is still
Easter—and it will be so until Pentecost. That is apparent from today’s liturgy
of the word. All three of the readings are a proclamation of the paschal
mystery, just as if it were Easter Sunday. Mind you, we celebrate the paschal
mystery in its entirety, that is to say, both the passion and the resurrection
of Christ. Often, when we speak of Easter, we only think of the resurrection, as
if Jesus’ sufferings and death were just an unpleasant chance event to be soon
forgotten. Today’s readings show that the apostles’ preaching was different.
domenica 23 aprile 2017
«Non videntes, credentes autem»
As we were saying during the
Paschal Triduum, on Eastertide the Church does not read the Old Testament. So,
the first reading, during this liturgical season, is usually taken from the
Acts of the Apostles, which is the book of the New Testament that narrates the
infancy of the Church. The Risen Lord continues to be present in the world
through his Church. Today we have read the first of three summaries that
outline the chief characteristics of the Jerusalem community. Luke, the author
of Acts, enumerates four of these features: the first Christians were faithful
to the teaching of the apostles; they lived together and put all things in
common; they used to break the bread together (which means that they celebrated
the Eucharist); and they went regularly to the temple for prayer. But I would
like to emphasize a detail in this passage: the first Christians are described
as “those who believed;” they are believers by definition: what
distinguishes Christians from others is faith.
martedì 18 aprile 2017
Dottrina vs Discernimento
L’intervista rilasciata da Padre Arturo Sosa, Preposito generale della
Compagnia di Gesú, al vaticanista Giuseppe Rusconi (pubblicata su Rossoporpora) ha fatto parlare di sé soprattutto per
l’infelice battuta sull’assenza di registratori al tempo di Gesú. Connesse con quell’affermazione, però, Padre Sosa faceva alcune
considerazioni sul discernimento, che sono state trascurate dai piú, ma sulle
quali mi sembra opportuno soffermarsi, tenuto conto delle conseguenze che esse possono
avere nella vita della Chiesa. I termini “discernere” e “discernimento”
ricorrono nell’intervista 24 volte. Mi limiterò a riportare qui il passo dove
si tratta del rapporto fra dottrina e discernimento:
domenica 9 aprile 2017
«Ave, Rex Judaeorum!»
Coptic Icon by Stephane Rene
There
is an obvious contrast between the first and the second part of today’s
liturgy. By the procession of palms, we have commemorated the triumphal
entrance of Jesus into Jerusalem; at the Mass, we are celebrating the sorrowful
passion of the Lord. We have abruptly passed from the “Hosanna” of the jubilant
crowds welcoming Jesus to Jerusalem to the “Let him be crucified” of the people
gathered in front of the praetorium. This unexpected U-turn is often used to
emphasize the mental instability of the masses, ready to change their mind
suddenly, according to the circumstances. More probably, they were not the same
people. Or, at least, we hope so.
domenica 2 aprile 2017
«Ego sum resurrectio et vita»
On this Sunday, the third
scrutiny of catechumens is celebrated, accompanied by the catechesis on Baptism
from the gospel of John. The passage read today for this catechesis is the
raising of Lazarus. In the gospel of John, Jesus performs seven miracles,
called “signs.” This one is the last before the resurrection of Jesus himself.
We could consider the raising of Lazarus as the climax of the previous signs. Jesus
presents himself as “the resurrection and the life” (Ego sum resurrectio et vita). He is the one who conquers
death and gives life: “Whoever believes in me, even if
he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die.”
lunedì 27 marzo 2017
Un progetto sbagliato
Un paio di settimane fa Aldo Maria Valli ha pubblicato sul suo blog un bel post, in cui, attraverso
l’allegoria del sogno, esprime la nostalgia per una normalità che nella Chiesa
odierna sembrerebbe divenuta cosí rara da essere costretti a sognarla. Si
tratta di venti punti sui quali è difficile non trovarsi d’accordo: sono cose
talmente ovvie (o, almeno, tali erano fino a pochi anni fa), che non ci dovrebbe
essere bisogno di “sognarle”. Che i parroci debbano stare vicini alle coppie
che decidono di sposarsi in chiesa; che le parole del vangelo siano chiare (e
sicure) e vadano interpretate nel loro evidente significato; che la liturgia
abbia la sua sacralità, e quindi tutti, dal Papa fino all’ultimo chierichetto,
debbano assumere un atteggiamento consono; che le pontificie accademie debbano
farsi promotrici dei piú autentici valori morali, ecc. ecc., sono cose scontate
per ogni buon cattolico. Talmente scontate che non dovremmo star qui a parlarne.
E invece, nel momento storico che ci troviamo a vivere, sono diventate oggetto
di nostalgia, visto che la “normalità” è diventata un’altra, e coincide con
l’opposto di tutte quelle ovvietà (che pertanto finiscono per essere
considerate eccezioni, stravaganze, singolarità). Grazie, perciò, a Valli per
averci ricordato che molto di ciò che oggi viene spacciato per normale, normale
non lo è affatto.
domenica 26 marzo 2017
«Et abii, et lavi, et vidi, et credidi Deo»
We
have covered a half of our Lenten journey. This fourth Sunday marks a kind of
stop, as if we had to take refreshment. From the first word of the Entrance
Antiphon, it is called Laetare, which means “Rejoice.” We are invited to
be glad. The liturgical color is rose, precisely to emphasize this sense of
joy.
domenica 19 marzo 2017
«Da mihi bibere»
As we were saying on
Ash Wednesday, Lent, besides being for all the faithful a time of preparation
for Easter, is also the last stage of the catechumens’ preparation for Baptism:
for them, it is a “period of purification and enlightenment.” In the three
central Sundays of Lent the so-called “scrutinies,” with their respective
exorcisms, are celebrated. These scrutinies are accompanied by a catechesis on
Baptism, done through the reading of three passages from the gospel of John. By
means of these selections, Baptism is progressively presented as a kind of
purification (today), and as an instrument of enlightenment and rebirth (on next Sundays).
mercoledì 15 marzo 2017
Cristo epifania della divina misericordia
Nel lezionario biennale per l’Officium lectionis preparato
dall’Unione monastica per la liturgia (L’Ora dell’Ascolto,
Piemme-Edizioni del Deserto, Casale Monferrato, 1989) come seconda lettura oggi
viene proposto un brano tratto dai «Discorsi sul Cantico dei Cantici» di san
Bernardo (Discorso 61, 3-5: Opera omnia, 2, 150-151). Lo condivido con
voi perché mi sembra utile per fare alcune riflessioni.
lunedì 13 marzo 2017
Due pesi e due misure
In questi giorni capita di
leggere articoli dai toni un po’ apocalittici, riguardanti presunti progetti di
riforma liturgica, che avrebbero come obiettivo la creazione di un nuovo rito
eucaristico che permetta la partecipazione di fedeli appartenenti a diverse confessioni
cristiane. Di fronte a tali annunci, sinceramente, si rimane alquanto perplessi,
dal momento che non si riesce a vedere che fondamento abbiano: di solito un articolo
cita l’altro, senza mai fornire una fonte attendibile, che non siano le solite
“voci” (o forse, piú probabilmente, all’origine c’è l’errata interpretazione di
alcune informazioni credibili, ma non ben comprese).
sabato 11 marzo 2017
Jesus alone
Just as the first Sunday of
Lent is traditionally dedicated to the temptation of Jesus, so the second one
is devoted to his transfiguration. As if to say: Lent is not only a time of
desert, temptation and penance; it is also an invitation to go up the mountain
to contemplate the shining face of Christ.
lunedì 6 marzo 2017
Papi usa e getta
Di norma, sono portato a non dare
eccessivo credito ai rumors. Ritengo che la realtà di ogni giorno ci
riservi già sufficienti preoccupazioni di suo, per permetterci il lusso di
fasciarci la testa prima di essercela rotta: «A ciascun giorno basta la sua
pena» (Mt 6:34). Cosí, nella Chiesa attuale, ci sono già abbastanza problemi
con i fatti che accadono, con i documenti che si scrivono, con i discorsi che vengono
pronunciati; non mi sembra proprio il caso di correre anche dietro alle voci, a ciò che “si dice” a Santa Marta, a
quello che il solito “pretino” rigorosamente anonimo confida al giornalista di
turno, a quanto rivelano le “fonti riservate” di questo o quel vaticanista, di professione
o da strapazzo.
sabato 4 marzo 2017
«Per unius oboeditionem»
With the beginning of
Lent, we interrupt the continuous reading of the gospel of Matthew. We will
resume it after the end of Eastertide. Lent has its own cycle of readings
sanctioned by tradition.
Iscriviti a:
Post (Atom)


















