In un articolo pubblicato ieri su OnePeterFive, Maike Hickson (foto) si chiede: “Potrebbe
l’aneddoto raccontato sulla rivista dei Cappuccini essere la chiave per svelare
i piani del Papa sull’ordinazione delle donne?”.
giovedì 19 ottobre 2017
lunedì 16 ottobre 2017
“Sensus fidelium” e scollamento ecclesiale
Come annunciato, venerdí scorso, 13 ottobre, è stato compiuto l’Atto di
consacrazione della Missione e di tutto l’Afghanistan al Cuore Immacolato di
Maria. Ne ha riferito AsiaNews, per cui non starò qui a ripetermi.
domenica 15 ottobre 2017
«Non fuerunt digni»
We have just finished reading the last of the
three parables told by Jesus in the temple of Jerusalem against the religious
leaders of the people—chief priests, elders and Pharisees. This time Jesus does
not speak of a vineyard, but of a wedding feast. Even in this case, it is not a
new image; it was already used in the old testament to portray final salvation.
We have heard, in the first reading, the prophet Isaiah speaking of a banquet
prepared by God for all peoples. Now Jesus takes up the same metaphor as a
symbol of the kingdom of heaven.
giovedì 12 ottobre 2017
Consacrazione al Cuore Immacolato
Domani, venerdí 13 ottobre, centesimo anniversario dell'ultima apparizione della Vergine a Fatima, nella chiesa della Missione, ci consacreremo al Cuore Immacolato di Maria. Per chi può unirsi a noi spiritualmente, questo è l’orario:
17:00 (12:30 UTC; 14:30 Roma; 08:30 New York): SANTO ROSARIO
17:30 (13:00 UTC; 15:00 Roma; 09:00 New York): SANTA MESSA
18:00 (13:30 UTC; 15:30 Roma; 09:30 New York): ATTO DI CONSACRAZIONE
domenica 8 ottobre 2017
«Hic factus est in caput anguli»
Jesus is still in the temple, arguing with the
chief priests and the elders of the people. He tells the second of the three
polemical parables against them. We heard the first one (the Two Sons) last week;
we will read the third one (the Wedding Feast) on next Sunday.
sabato 7 ottobre 2017
Censure liturgiche
La liturgia di questa XXVII domenica del tempo ordinario propone la
parabola dei vignaioli omicidi nella versione di Matteo (21:33-43). Si tratta
della seconda delle tre parabole che Gesú racconta nel tempio di Gerusalemme
durante la sua disputa con i capi dei sacerdoti e gli anziani del popolo. La
prima (“I due figli”), l’abbiamo sentita domenica scorsa; la terza (“Il
banchetto nuziale”) ci verrà proposta domenica prossima.
lunedì 2 ottobre 2017
Quando viene buono il latino
Nel mio post del 27 aprile 2016, a proposito
dell’esortazione apostolica Evangelii gaudium, scrivevo:
Nonostante il titolo latino, che di per sé dovrebbe riprendere le prime parole del documento, non esiste il testo latino di Evangelii gaudium. Non solo non lo si trova sul sito della Santa Sede, ma neppure negli Acta Apostolicae Sedis, dove è stato pubblicato esclusivamente il testo italiano (vol. 105/2013, pp. 1019-1137) … È lecito supporre che anche Amoris laetitia non verrà mai tradotta in latino.
domenica 1 ottobre 2017
«Paenitentia motus abiit»
Jesus is in Jerusalem by now. He has made his
triumphal entry into the Holy City and has begun to teach in the temple. And there
immediately start disputes between him and the religious leaders—in this case
the chief priests and the elders of the people. Among the controversies, Jesus
tells three polemical parables. We have read today the first of them; we will
read the other two on the following Sundays.
lunedì 25 settembre 2017
Quale “conversione del papato”?
Nel suo editoriale di ieri su Libero,
Antonio Socci è tornato sul tema da noi affrontato nel post di venerdí scorso, quello dell’irreversibilità delle
riforme di Papa Francesco; e lo fa, anche lui, riprendendo alcune affermazioni
di Mons. Victor Manuel Fernandez contenute nell’intervista al Corriere della sera
del 10 maggio 2015.
domenica 24 settembre 2017
«Quod iustum fuerit, dabo vobis»
We start today the reading of the fifth and
last book of Matthew’s gospel, which is about the approaching advent of the
kingdom of heaven. The events narrated in this part take place in Judea and in
Jerusalem, just before Jesus’ passion. The parable of the workers in the
vineyard is peculiar to Matthew; we do not find it in the other gospels. Since
this evangelist writes his gospel for the Jews who had become Christian, his
concern is to explain them how come God, who had chosen Israel as his people,
now is turning to the pagans.
venerdì 22 settembre 2017
Riforme e controriforme
L’altro giorno Edward Pentin, riferendo sul nuovo motu proprio Summa
familiae cura (National Catholic Register, 19 settembre 2017), terminava il suo articolo con le
seguenti parole:
Il Register è venuto a sapere, da fonte affidabile, che membri dell’episcopato tedesco sarebbero rimasti delusi dall’andatura della riforma di Francesco, e avrebbero esercitato pressioni sul Papa per accelerarla. Di qui il motu proprio odierno [Summa familiae cura] e Magnum principium, [il motu proprio] sulle traduzioni liturgiche pubblicato la settimana scorsa. Aspetto importante, si dice che siano preoccupati che le riforme non verranno revocate da un papa futuro, e perciò vorrebbero che esse siano, per quanto possibile, scolpite nella pietra (set in stone), magari per mezzo di una Costituzione apostolica.
lunedì 18 settembre 2017
Fra linguaggio inclusivo e banalità
A qualcuno il problema delle traduzioni bibliche e liturgiche, affrontato
nel post della settimana scorsa, a seguito della pubblicazione del motu proprio
Magnum principium, potrebbe apparire una questione di lana
caprina; primo, perché si tratta di traduzioni (e si suppone che queste
siano affidate ad esperti); secondo, perché, in fondo, cambia ben poco (invece
di recognoscere, la Santa Sede si limiterà d’ora in poi a “confermare” le traduzioni,
già approvate dagli episcopati nazionali). Per dimostrare che, invece, si
tratta di una questione di non poco conto, prenderò un esempio dalla liturgia
odierna. Prima lettura: prima lettera di San Paolo a Timoteo 2:1-8; vangelo:
Luca 7:1-10. Farò riferimento alle traduzioni inglesi rispettivamente del
Lezionario e del Messale Romano, che sono state entrambe condotte sulla base
dell’istruzione Liturgiam authenticam (2001) e che, in base al recente
motu proprio, potrebbero essere riviste.
domenica 17 settembre 2017
«De cordibus vestris»
We are still reading the discourse on the
Church. If you remember, last Sunday Jesus gave his disciples some instructions
about fraternal correction; today he speaks of forgiveness. Both “admonish
sinners” and “forgive offenses” are works of spiritual mercy. It means that the
Church is a “house of mercy”—the place where Christians, recognizing themselves
as sinners, correct each other and forgive each other.
lunedì 11 settembre 2017
Colpo di spugna
Sabato scorso è stato emanato il motu proprio Magnum principium,
con il quale viene modificato il can. 838 del Codice di diritto canonico,
riguardante le rispettive competenze di Santa Sede, Conferenze episcopali e
Vescovi diocesani nell’ordinamento della liturgia. Il bollettino della Sala stampa della Santa Sede ha pubblicato il motu proprio insieme con una “Nota
circa il can. 838 del C.I.C.” e un commento al motu proprio del Segretario
della CCDDS.
domenica 10 settembre 2017
«Corripe eum»
It is already several weeks that we are reading
the fourth part of Matthew’s gospel, which is about the Church as first-fruits
of the kingdom of heaven. Up to now we have read passages from its narrative
section: the miracle of the loaves; Jesus walking on the water; the meeting
with the Canaanite woman; Peter’s profession of faith and his pre-eminence; the
first prediction of the passion. As usual, after the narrative section, we find
a discourse—in this case, the “discourse on the Church.”
giovedì 7 settembre 2017
Irreversibile? Una domanda.
Avrei preferito non esprimermi sul recente discorso del Papa ai
partecipanti alla Settimana liturgica nazionale (24 agosto 2017), che ha fatto tanto discutere i
commentatori soprattutto per la frase «la riforma
liturgica è irreversibile». In genere, quando tutti dicono la loro, avendo
l’impressione che sia stato ormai già detto tutto, mi passa la voglia di
aggiungere qualcosa, che rischia di essere solo una inutile ripetizione.
Inoltre, per me che varie volte ho invocato interventi piú autorevoli da parte
del Pontefice, vedere che, finalmente, Papa Francesco aveva fatto un discorso
come Dio comanda non poteva che rallegrarmi. Magari, l’appellarsi all’«autorità
magisteriale» poteva sembrare un po’ fuori luogo, visto che finora non lo si
era mai fatto per questioni di ben altra rilevanza; ma, insomma, lasciamo
perdere, andava bene cosí.
domenica 3 settembre 2017
«Vade post me!»
The gospel selection we have just heard is the
continuation of last Sunday’s passage. We are still at Caesarea Philippi, where
Simon had recognized Jesus as the Messiah—“You are the Christ, the Son of the
living God”—and Jesus had conferred on Simon the primacy over the Church—“You
are Peter, and upon this rock I will build my Church.”
lunedì 28 agosto 2017
Corifeo, maggiordomo e clavigero
La liturgia della XXI domenica per annum (anno A) offre un’occasione
preziosa per riflettere sul ruolo di Pietro e dei suoi successori nella Chiesa.
Vorrei riprendere e approfondire alcuni punti da me solo accennati — come è
giusto che sia in un’omelia — durante la Messa di ieri. Sulla base dei testi biblici ripresi
dalla liturgia, si potrebbe compendiare il ministero petrino in tre aspetti: corifèo,
maggiordomo e clavígero. Senza voler in alcun modo mettere in
discussione i tradizionali attributi del Papa (Vicario di Cristo, Successore di
Pietro, Sommo Pontefice della Chiesa universale, ecc.), penso che un approccio
diverso, fondato sulle Scritture, oltre ad aiutarci a comprendere meglio il
ruolo di Pietro, potrebbe avere anche una qualche utilità ecumenica.
domenica 27 agosto 2017
Servus servorum Dei
Peter the coryphaeus (ὁ κορυφαῖος) and Andrew the “first-called” (ὁ πρωτόκλητος)
Peter’s confession is an episode we find in all
the gospels, not only in the synoptics, but even in John, although in a
different way. But Matthew’s account of the event is distinguished from the others.
Mark, Luke and John confine themselves to report Peter’s confession: “You are
the Christ.” Matthew, instead, tells us how Jesus reacted to this profession of
faith: he conferred on Peter a primacy over the other apostles and the whole
Church. If we do not find this narrative in the other gospels, it does not mean
that Matthew invented it; all the evangelists confirm, some way or other, the
change of Simon’s name into Cephas or Peter and his pre-eminence among the
disciples. Today’s liturgy seems to emphasize the conferment of the primacy on
Peter rather than his profession of faith. So, we will dwell on this aspect,
even because it can be useful to fix some points.
lunedì 21 agosto 2017
Osservatore o pastore?
Nel mio post successivo all’elezione del Card. Jorge Mario Bergoglio al
supremo pontificato (17 marzo 2013)
riferivo un paio di frasi — amplificate dai media — che sarebbero state da lui
pronunciate poco dopo l’elezione. La prima sarebbe stata la risposta data, la
sera stessa del 13 marzo, a Mons. Guido Marini che gli stava porgendo la
mozzetta: «Questa se la metta lei! È finito il tempo delle carnevalate!». La
seconda sarebbe stata pronunciata l’indomani, durante la visita alla basilica
di Santa Maria Maggiore; visto l’Arciprete, il Card. Bernard Law, Papa
Francesco avrebbe detto: «Allontanatelo dalla basilica!». Lí per lí, fui
portato a non dare credito a certi “spifferi” e, in ogni caso, a non dar loro
eccessiva importanza.
domenica 20 agosto 2017
«Et catelli edunt de micis»
Judaism has always been and still is an ethnic
religion, that is, the religion of a specific people. However, little by little
the idea began to spread that all peoples were called to salvation through
Israel. We have an example of this new mindset in the first reading. It is a
selection from the third part of the book of the prophet Isaiah. Scholars say
that the oracles collected here date back to the sixth century before Christ,
that is, after the return of the Jews from exile. “I will bring [foreigners] to
my holy mountain … my house shall be called a house of prayer for all peoples.”
martedì 15 agosto 2017
Signum certae spei et solatii
The Church has always seen in
the woman of Revelation, adorned with the sun, the moon and the stars, the
Blessed Virgin Mary. That is why many pictures of Mary Immaculate represent her
with the moon under her feet and with her head surrounded by a crown of twelve
stars. And that is why the liturgy of the Assumption has chosen this passage
from the last book of the Bible as the first reading.
domenica 13 agosto 2017
«Vere Filius Dei es!»
Two weeks ago, we finished reading the Sermon
of Jesus in parables. Last Sunday we should have started the narrative section
of the fourth part of Matthew’s gospel, which is about the Church considered as
the first-fruits of the kingdom of heaven; but we celebrated the
transfiguration of the Lord. If we had celebrated the Sunday liturgy, we would
have read the account of the miracle of the loaves. Today we read the
continuation of that story. Jesus dismisses the crowds and strangely orders his
disciples to precede him to the other side of the Sea of Galilee. Why? Jesus
needed to stay alone for a while. Evidently, the experience of that day had
been particularly stressful for him. Besides the teaching and the feeding of the
five thousand, we know from the gospel of John that people wanted to make him
king. I think that something like that would not be easy to manage for anybody.
It must have taken a lot of time for Jesus to convince the crowds to leave him
alone and go home. So, there was need of a moment of solitude, silence and
prayer to metabolize that experience.
venerdì 11 agosto 2017
Concilio e storia
La settimana scorsa il Prof. Roberto de Mattei ha pubblicato sull’agenzia
d’informazione Corrispondenza Romana, un breve articolo dal titolo “Il Concilio Vaticano II e il messaggio di
Fatima”, nel quale, prendendo spunto da un recente intervento di Mons.
Athanasius Schneider, ribadisce la propria posizione sul Concilio Vaticano II,
per poi soffermarsi su un punto specifico: la mancata consacrazione della
Russia al Cuore immacolato di Maria, richiesta dalla Vergine a Fatima e
sollecitata, durante il Concilio, da un gruppo di oltre cinquecento Presuli, la
cui petizione fu totalmente ignorata da Paolo VI e dalla maggioranza dei Padri.
domenica 6 agosto 2017
«Et vidimus gloriam eius» ... «et hanc vocem nos audivimus»
Today is the 6th of August, the day on
which the Church remembers the transfiguration of Jesus. Since it is a feast of
the Lord, according to the liturgical norms, it is more important than a Sunday
in Ordinary Time. So, today, instead of celebrating the usual Sunday liturgy,
we celebrate the liturgy of the transfiguration of the Lord.
venerdì 4 agosto 2017
Un’antica sapienza
Dopo aver pubblicato l’edizione italiana delle
Costituzioni dei Barnabiti del 1579 (Barnabiti Studi, n. 31/2014), sono
ora alle prese con la traduzione delle Regulae officiorum, vale a dire
le norme pratiche che regolavano la vita di ogni giorno di una comunità dei
Chierici Regolari di San Paolo. Anch’esse si sono andate formando fra Cinque- e
Seicento, per essere poi riviste e adattate piú volte nei secoli successivi (la
loro ultima edizione risale al 1950).
lunedì 31 luglio 2017
Nova et vetera 2.0
Il vangelo di
ieri terminava con una frase, piuttosto enigmatica, di Gesú (Mt 13:52):
Per questo ogni scriba, divenuto discepolo del regno dei cieli, è simile a un padrone di casa che estrae dal suo tesoro cose nuove e cose antiche.
Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά.
Ideo omnis scriba doctus in regno cælorum similis est homini patri familias, qui profert de thesauro suo nova et vetera.
domenica 30 luglio 2017
«Nova et vetera»
We finish
today reading the third discourse of Jesus in Matthew’s gospel—the “Sermon in
parables.” We have just heard the last three parables of the discourse—the
treasure buried in a field, the pearl of great price, and the net thrown into
the sea.
sabato 29 luglio 2017
mercoledì 26 luglio 2017
Umiltà?
L’«autorevole
uomo di Chiesa», che ieri ha pubblicato anonimamente sul blog di Sandro
Magister Settimo Cielo un articolo in risposta ad alcuni interventi del Card. Christoph
Schönborn in Irlanda, a un certo punto della sua trattazione,
ha riportato un episodio riferito dal sito Crux:
Schönborn ha rivelato che quando ha incontrato il papa dopo la presentazione di Amoris laetitia, Francesco lo ha ringraziato e gli ha chiesto se il documento era ortodosso. «Gli dissi: Santo Padre, è pienamente ortodosso». Schönborn ha aggiunto che pochi giorni dopo ricevette da Francesco una piccola nota che diceva: «Grazie per quella parola, che mi ha confortato».
martedì 25 luglio 2017
Pasdaran e clero refrattario
Ogni rivoluzione
che si rispetti ha i suoi pasdaran e il suo clero refrattario. La rivoluzione
da qualche anno in atto nella Chiesa cattolica non poteva fare eccezione. Non
meraviglia dunque che il pasdaran di turno, certo Giulio Cirignano, dalle
colonne dell’Osservatore Romano, se la prenda col clero refrattario che
non solo non si entusiasma per lo «straordinario momento» che stiamo vivendo,
ma addirittura assume un «atteggiamento, talvolta, di chiusura se non di
ostilità».
lunedì 24 luglio 2017
Un metodo ancora valido?
Sono stati già
versati fiumi d’inchiostro sulla foto che ritrae il Preposito generale della
Compagnia di Gesú, Padre Arturo Sosa, in preghiera in un tempio buddista. Che
altro aggiungere a quanto è stato scritto? A parte una grande tristezza per il
declino di un Ordine glorioso, al quale per diversi motivi sono
indissolubilmente legato, mi pongo una domanda: Ma come è stato possibile? Come
è possibile che un Ordine religioso, che Sant’Ignazio ha voluto edificare sul
solido fondamento degli esercizi spirituali, del silenzio, dell’orazione e del
discernimento, potesse arrivare a questo punto?
domenica 23 luglio 2017
«Das locum paenitentiae»
Last Sunday
we started reading the third discourse of Jesus in Matthew’s gospel—the “Sermon
in parables.” We read the first of seven parables—the parable of the sower—with
its explanation. Today we have read other three parables—the weeds, the mustard
seed and the yeast. What they have in common is growth: the wheat grows along
with the weeds; the mustard seed grows and becomes a big plant; the yeast makes
dough rise. Which means that the kingdom of heaven is not something static, but
dynamic: it grows from small beginnings to a great extension.
martedì 18 luglio 2017
I mulini a vento della “Civiltà Cattolica”
Sull’ultimo
numero della Civiltà Cattolica è apparso un articolo, firmato dal
Direttore della rivista Padre Antonio Spadaro e dal Direttore dell’edizione
argentina dell’Osservatore Romano Marcelo Figueroa, dal titolo
“Fondamentalismo evangelicale e integralismo cattolico. Un sorprendente
ecumenismo”. Il fatto che il saggio sia accessibile a tutti sul sito della Civiltà Cattolica e che ne sia stata predisposta anche la
traduzione in inglese fa capire che si vuole dare al testo la
massima diffusione e che si vuole rivestire l’intervento di un’autorevolezza
diversa rispetto a quella degli altri articoli di una rivista che, già di suo,
non è una rivista qualsiasi, ma è sempre stata considerata un po’ come l’organo
ufficioso della Santa Sede.
lunedì 17 luglio 2017
«Non calpestare e non intorbidare»
Nell’odierno Officium
lectionis (1), la liturgia ci propone un testo di Agostino, tratto dal Sermo
de ovibus (47, 12-14), nel quale il Santo Dottore, pur ribadendo che la
cosa piú importante è avere una coscienza tranquilla («Questo è il nostro
vanto: la testimonianza della nostra coscienza», 2Cor 1:12), ci invita a evitare
qualsiasi atteggiamento che possa turbare la coscienza dei deboli:
domenica 16 luglio 2017
«Qui audit verbum et intellegit»
We start
today the reading of the third discourse of Jesus in Matthew’s gospel. It is
known as the “sermon in parables.” As a matter of fact, rather than a
discourse, it is a collection of parables—seven, to be precise. We have read
the first one today; we will read the other six on next two Sundays.
martedì 11 luglio 2017
È questo il programma?
Il mio ultimo post (non considerando le omelie), del 29 maggio scorso, si
poneva la domanda: “Qual è il programma di Papa Francesco?”
domenica 9 luglio 2017
«Venite ad me»
Last Sunday we finished the
reading of the second part of Matthew’s gospel. Today we start the third part,
whose subject is “the Mystery of the Kingdom of Heaven.” This part also is
subdivided into two sections—a narrative one and a discourse. Next Sunday we
will begin the reading of the third discourse of Jesus—the so-called “Sermon of
Parables.” The only passage from the narrative section that we read is the one we
have just heard: few verses—six altogether—but very important. They are exactly
about the mystery of the Kingdom of Heaven.
mercoledì 5 luglio 2017
The Renewal of Christian Fervor
Anthony Mary Zaccaria is not a
famous Saint. Many people, even good Catholics, do not even know of his
existence. Many priests and religious, since his liturgical celebration is
inserted in the Roman Calendar, just know that he was the founder of a
religious order—which one, they do not know, as the Barnabites are so few and
little spread in the world. Even at school or in the ecclesiastical faculties,
studying the Lutheran Reformation and the Catholic Counter-Reformation, when
history handbooks have to deal with the foundation of new religious orders (the
so-called “clerics regular”), they usually mention the first of these
founders—Saint Cajetan—and the most famous of them—Saint Ignatius of
Loyola—neglecting all others.
domenica 2 luglio 2017
«Qui recipit vos, me recipit»
One month ago, we celebrated the
solemnity of Pentecost, with which Eastertide ends. Soon afterwards we resumed
the so-called Ordinary Time, started after the Epiphany and interrupted with
the beginning of Lent; but these last Sundays were replaced by some other
important liturgical celebrations (Trinity Sunday; Corpus Christi; the Most
Sacred Heart of Jesus). So, today is the first actual Sunday of the Ordinary
Time after Pentecost.
domenica 4 giugno 2017
«Accipite Spiritum Sanctum»
Today
is Pentecost Sunday, the conclusion of Easter Time and the fulfillment of the
Paschal Mystery. Which means that Jesus died and rose again to send us the Holy
Spirit. The Holy Spirit could be considered the best fruit of Easter. Taking
our cue from the readings of today’s liturgy, let us try to see how important
is the Holy Spirit in the life of the Church.
lunedì 29 maggio 2017
Quale programma?
Un lettore mi ha segnalato la conferenza che Enzo Bianchi ha tenuto a Cagliari la settimana scorsa, il 23 maggio (qui l’audio-clip). Al minuto 15:57 della registrazione, il relatore si lascia andare a una confidenza a proposito della determinazione di Papa Francesco nel portare avanti le riforme:
Un giorno gli [= al Papa] è stato chiesto in una situazione confidenziale: «Ma, Santità, porterà a termine tutte queste riforme che annuncia?». La sua risposta è stata: «Io non pretendo; voglio che si inizino processi, e voglio che quel tanto di cammino che facciamo insieme non si possa piú tornare indietro».
domenica 28 maggio 2017
«Perseverantes unanimiter in oratione»
This last Sunday of Eastertide
before Pentecost could be considered the “Prayer Sunday.” In today’s gospel, we
read a passage from chapter 17 of John. This chapter is the conclusion—better,
the climax—of the discourse that Jesus delivers to the apostles during the last
supper. Well, at this point Jesus stops speaking to his disciples and turns to
God in prayer. He addresses God in a way familiar to him, calling God “Father”
(Abba). Since he does not pray only for himself, but even for his
disciples—thus playing a role of intercessor—this prayer has been called the
“high priestly prayer.”
giovedì 25 maggio 2017
«Ego vobiscum sum omnibus diebus»
We
are reading this year the gospel of Matthew. Well, among the three synoptic
gospels, Matthew is the only one not to mention the ascension of Jesus. Luke, on
the contrary, writes about it twice—at the end of his gospel and at the
beginning of the Acts of the Apostles (we have heard this latter account in the
first reading).
domenica 21 maggio 2017
«Manifestabo ei meipsum»
Today’s gospel is the
continuation of last Sunday’s selection. It is a passage taken from the long
discourse delivered by Jesus during the last supper. If you remember, last week
Jesus revealed his own identity to his disciples: “I am the way and the truth
and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me,
then you will also know my Father … Whoever has seen me has seen the Father … I
am in the Father and the Father is in me.” Now, it is time for promises.
lunedì 15 maggio 2017
«Ego sum via»
On the last three Sundays of
Easter the gospel reading provides some excerpts from Jesus’s discourses during
the last supper. This year we read two selections from chapter 14 of John. In
the passage we have just heard, Jesus invites his disciples not to be troubled
and to have faith in him, just as they already have faith in God. It is an
indirect way to exhort them to put Jesus on the same level as God.
martedì 9 maggio 2017
A proposito di rigidità
Qualcuno dirà che voglio fare le pulci al Santo Padre. Il fatto è che
quando un Pontefice — con i suoi buoni motivi che non sarò io a contestare —
decide di abbandonare quell’aura sacrale che aveva finora avvolto la sua
persona, per mettersi al livello degli altri, è inevitabile che, cosí facendo,
si esponga a possibili critiche. Penso che questo Papa Francesco lo abbia previsto e che,
tutto sommato, non solo non gli dia fastidio, ma gli faccia pure piacere. È
ovvio che, se un Papa non limita il suo magistero alle encicliche e ai discorsi
ufficiali, ma ritiene utile tenere quotidianamente una meditazione a braccio
sulla liturgia del giorno, qualcuno possa avanzare degli appunti alle sue
riflessioni, che non sono — come ho avuto modo di dire in altra occasione — “magistero”
propriamente detto, ma semplice esercizio del munus docendi della
Chiesa, come nel caso di qualsiasi altro sacerdote. Ciò che conta è che, se si
fa una legittima critica, essa si mantenga nei limiti della buona educazione ed
entro i parametri previsti dal diritto:
In modo proporzionato alla scienza, alla competenza e al prestigio di cui godono, [i fedeli] hanno il diritto, e anzi talvolta anche il dovere, di manifestare ai sacri Pastori il loro pensiero su ciò che riguarda il bene della Chiesa; e di renderlo noto agli altri fedeli, salva restando l’integrità della fede e dei costumi e il rispetto verso i Pastori, tenendo inoltre presente l’utilità comune e la dignità delle persone (can. 212, § 3).
domenica 7 maggio 2017
«Ego sum ostium»
The fourth Sunday of Easter is
the “Good Shepherd Sunday.” On this Sunday, some passages from chapter 10 of
John’s gospel are read. This year we read the beginning of the chapter. If you
remember, during Lent, namely on the fourth Sunday, we read chapter 9, that is
to say the healing of the man born blind. At the end of that story some
Pharisees ask Jesus: “Are we also blind?” And Jesus replies: “If you were blind
you would have no sin; but now you are saying, ‘We see,’ so your sin remains.”
Well, the Good Shepherd discourse that we read in chapter 10 is the
continuation of Jesus’ answer to the Pharisees.
martedì 2 maggio 2017
Meglio atei?
Confesso di non aver mai seguito con eccessiva attenzione i Papi nei loro
viaggi apostolici. Son sempre stato del parere che, quando un Papa visita un
paese, è giusto che se lo godano i fedeli e gli abitanti di quel paese. I
discorsi che pronuncia in quella particolare circostanza sono in genere rivolti
a loro e non a tutta la cristianità. Di solito perciò mi limito a leggere i
titoli dei resoconti giornalistici, pur sapendo che, il piú delle volte, essi
evidenziano solo alcuni aspetti, spesso marginali, di quanto ha effettivamente
detto il Santo Padre.
domenica 30 aprile 2017
«Oportuit»
Speaking of Eastertide Sundays,
the Norms on the Liturgical Year say: “The Sundays of this time of year are
considered to be Sundays of Easter and are called, after Easter Sunday itself,
the Second, Third, Fourth, Fifth, Sixth, and Seventh Sundays of Easter” (n.
23). The Sundays we are celebrating are no more—like in the old liturgy—“Sundays
after Easter,” but “Sundays of Easter.” Which means: it is still
Easter—and it will be so until Pentecost. That is apparent from today’s liturgy
of the word. All three of the readings are a proclamation of the paschal
mystery, just as if it were Easter Sunday. Mind you, we celebrate the paschal
mystery in its entirety, that is to say, both the passion and the resurrection
of Christ. Often, when we speak of Easter, we only think of the resurrection, as
if Jesus’ sufferings and death were just an unpleasant chance event to be soon
forgotten. Today’s readings show that the apostles’ preaching was different.
Iscriviti a:
Post (Atom)














































