Un lettore, che ha seguito la mia recente disputa con “Cesare Baronio”, è rimasto incuriosito dai riferimenti da me fatti a Rosmini, e mi chiede se sia possibile scrivere qualcosa su di lui. Lo faccio volentieri, precisando che non si tratta, ovviamente, di una trattazione scientifica, ma solo di alcuni cenni, che hanno come unico scopo quello di... suscitare una maggiore curiosità.
lunedì 12 febbraio 2018
sabato 10 febbraio 2018
«Si vis, potes»
On the day spent in Capernaum, Jesus had already performed some miracles: he had freed a demoniac in the synagogue; then he had cured Simon’s mother-in-law; and finally he had healed many who were sick and driven out many demons after sunset. If you remember, on the following day he had left Capernaum to preach in the nearby villages. It is precisely outside Capernaum that Jesus works another miracle, this time in favor of a leper.
martedì 6 febbraio 2018
Chiesa, modernità, Rosmini e Benedetto
La disputa sul Concilio fra il sottoscritto e “Cesare Baronio” non accenna ad affievolirsi. Monsignore ha replicato al mio post del 31 gennaio con una dettagliata confutazione delle mie affermazioni (qui). Credo che, giunti a questo punto, serva a poco continuare a controbattere punto per punto. Penso che ormai le posizioni siano chiare: su alcuni punti ci troviamo d’accordo; su altri invece siamo irrimediabilmente discordi. La divergenza di fondo sta nel fatto che, mentre Baronio è convinto che siano state inserite deliberatamente nei testi conciliari delle ambiguità, in modo che successivamente al Concilio si potesse procedere alla demolizione della Chiesa secondo un piano prestabilito, io ritengo che il piano ci fosse, riconosco che nei documenti conciliari ci possano essere alcune ambiguità (inevitabili in un concilio pastorale), ma non credo che ci sia stata, da parte dei Padri conciliari (per lo meno da parte della maggioranza di loro) una intenzionale volontà di destabilizzare la Chiesa, come pure sono profondamente convinto che i Papi del postconcilio non abbiano in alcun modo contribuito alla demolizione della Chiesa, ma abbiano al contrario fatto di tutto per difendere la fede cattolica e, semmai, ricostruire ciò che era stato demolito. Queste sono le posizioni, ormai abbastanza chiare. Continuare a discutere su di esse rischierebbe di sfociare in un dialogo fra sordi o, peggio, in una stucchevole e sterile polemica.
sabato 3 febbraio 2018
«Omnes quaerunt te!»
Last Sunday we said that Mark, at the beginning of his gospel, portrays a typical day in the life of Jesus. A week ago, we heard the account of Jesus’s visit to the synagogue of Capernaum on the sabbath. In today’s gospel we read the continuation of that story. Once the service was over, Jesus, who was accompanied by the four disciples he had just called to follow him, went to the house of Simon and Andrew for lunch. It was a holiday; so, it was a good opportunity to stay together and have a good time. Maybe, since Jesus had just called his disciples, these invited him, so that he might meet their families. As we enter the house of Simon, we discover that he was married. Unfortunately, on that day, his mother-in-law was in bed with a fever. The disciples had just witnessed the cure of a demoniac in the synagogue; so, they told Jesus of the sick woman, hopeful that their master could do something for her. Jesus did not disappoint their expectations; he healed the woman suddenly and completely, so much so that she began to serve them.
mercoledì 31 gennaio 2018
Concilio e tradizione
“Cesare Baronio” ha molto cortesemente replicato giovedí scorso (qui) alla mia risposta (qui) alla sua “Lettera ad un sacerdote” (qui). Sono grato a Monsignore sia per il tono, molto cordiale, usato, sia, soprattutto, per il contenuto, che costituisce una testimonianza personale per me assai preziosa. Baronio ci porta a conoscenza dello stato d’animo e delle attese che molti avevano alla vigilia e durante lo svolgimento del Vaticano II. È interessante sapere come fu vissuto quel momento tanto importante nella storia della Chiesa:
Nessuno, a quell’epoca, che non fosse parte attiva della congiura, poteva realmente aver la percezione della minaccia che avrebbe potuto rappresentare la convocazione di un Concilio. Anzi: tutti nutrivamo la speranza piú che legittima — ovvia, direi — che esso avrebbe segnato un momento di slancio apostolico.
sabato 27 gennaio 2018
«Quidnam est hoc?»
Last Sunday, Mark told us what was the content of the preaching of Jesus during his public ministry: “This is the time of fulfillment. The kingdom of God is at hand. Repent and believe in the gospel.” We pointed out that this announcement was made by Jesus not only once, at the beginning of his ministry, but it sums up the teaching of Jesus during all his ministry. OK. But we could ask: “What did Jesus actually do during his ministry?” Mark answers this question portraying, at the beginning of his gospel, a typical day of Jesus.
mercoledì 24 gennaio 2018
Un inganno durato cinquant’anni?
Nei giorni scorsi “Cesare Baronio” ha scritto sul suo sito Opportune importune una “Lettera ad un sacerdote. Considerazioni su un inganno durato cinquant’anni”. Io non so chi sia “Cesare Baronio”; da alcuni indizi mi par di capire che si tratti di un Monsignore (almeno, cosí tutti si rivolgono a lui) col quale potrei avere alcuni tratti in comune: bazzica Campo de’ Fiori (qui), in prossimità del quale sono nato e cresciuto (ho frequentato la scuola materna ed elementare in Via de’ Giubbonari); avendo scelto come pseudonimo il nome del celebre Cardinale oratoriano, potrebbe avere, come il sottoscritto, ascendenze sorane. Mi pare di poter cogliere dei riferimenti autobiografici nella descrizione del “vecchio monsignore brontolone” presente nella stessa lettera:
sabato 20 gennaio 2018
«Appropinquavit Regnum Dei»
On this Sunday, we resume the reading of Mark’s gospel we had started in Advent. Today’s passage is about the beginning of Jesus’ public ministry, after his baptism at the Jordan and his temptation in the desert. John the Baptist, who had baptized Jesus, has been arrested, and Jesus, maybe for greater safety, goes back to Galilee. It is in this region that most of his ministry will take place.
lunedì 15 gennaio 2018
Chi comanda in Vaticano?
I lettori che mi seguono con regolarità avranno notato che nei miei articoli raramente parlo dell’esortazione apostolica Amoris laetitia. Il motivo lo spiegai all’inizio del post del 14 aprile 2016. È lo stesso motivo per cui, quando nell’agosto scorso i promotori della Correctio filialis mi chiesero se volevo sottoscrivere il documento, declinai cortesemente l’invito, pensando: chi sono io per correggere il Santo Padre e come posso io giudicare dell’ortodossia del suo insegnamento? Ciò però non mi impedí allora e non mi impedisce oggi di nutrire seri dubbi su Amoris laetitia, né di rilevare l’ambiguità del linguaggio utilizzato, né di denunciare i vizi procedurali che hanno portato alla sua stesura, né di constatare le conseguenze che ha provocato, in particolare la confusione diffusa nella Chiesa e le divisioni tra cardinali, vescovi, sacerdoti e fedeli. Ora poi che una discutibilissima interpretazione dell’esortazione apostolica è stata dichiarata l’unica interpretazione possibile ed elevata al rango di “magistero autentico”, rimango a maggior ragione ammutolito, non perché i miei dubbi si siano dissipati, ma semplicemente perché non so piú che cosa pensare.
sabato 13 gennaio 2018
«Venite et videte»
The feast of the Lord’s Baptism, that we celebrated last Sunday, is, at the same time, the conclusion of Christmastide and the beginning of Ordinary Time. So, today is the second Sunday in Ordinary Time. During this liturgical season, the gospel presents to us the public ministry of Jesus, from his baptism to his passion. On this Sunday, it tells us what happened immediately after the baptism, resorting to some passages from the evangelist John. This gospel, like the first book of the Bible—Genesis—opens with the account of events occurred during a week. What we have heard in today’s gospel happens on the third day of this opening week.
giovedì 11 gennaio 2018
Un motivo ci deve pur essere
Don Filippo Di Giacomo, sull’ultimo numero del Venerdí di Repubblica (5 gennaio 2018), ci informa del flop del programma di TV2000 Padre nostro, che ha visto la partecipazione niente po’ po’ di meno che del Papa:
domenica 7 gennaio 2018
«Lux vera veniens in mundum»
Yesterday we left Jesus as a little child in Bethlehem; today we find him again thirty years later at the Jordan. After so many years of “hidden life,” with his baptism by John, Jesus begins his public ministry. It is an event full of meanings. We will try to grasp some of them by repeating the intercessions we addressed to Christ himself this morning at Lauds.
sabato 6 gennaio 2018
«Procidentes adoraverunt eum»
What strikes more in today’s gospel is the
different attitude of its characters towards Jesus. On the one hand, we see
some wise men from the East looking for the king of the Jews. They come from
afar; they belong to another people; they profess another religion. Why should
they be concerned with the king of an alien and minor people without any
connection with them? And yet, after seeing a star, they leave their country
towards Judea; they undergo the discomforts of a long journey to pay homage to
the king of the Jews and offer him their gifts.
lunedì 1 gennaio 2018
«Sancta Dei Genetrix»
ΜΡ ΘΥ = Μήτηρ Θεοῦ (Mother of God)
Today is the Octave of Christmas: eight days
have passed since December 25, when we celebrated the birth of Jesus. The
gospel informs us that, on this day, according to the custom of the Jews, the
child was circumcised and, in conformity with the directions of the angel, he
was named Jesus.
sabato 30 dicembre 2017
«Exspectans consolationem Israel»
The liturgy dedicates the Sunday within the Christmas
octave to the Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph. A week ago, reflecting on
the mystery of incarnation, we were saying that the Son of God did not become
an abstract man, as it were disembodied, sexless, stateless, without a history;
on the contrary, he joined a specific people with its own history and culture.
But even before joining a people, the Son of God willed to be born and grow up
within a human family. Even though the manner of his conception was out of the
norm, Jesus had a mother and a father who nourished and brought him up.
lunedì 25 dicembre 2017
«Vidimus gloriam eius»
On Christmas, four Masses can be celebrated: in
the vigil, during the night, at dawn and during the day. The first three Masses
are more “narrative”: the gospels we hear in them tell us what happened that
day in Bethlehem. The Mass which is celebrated during the day, instead, has a
more “reflective” character; its purpose is not to inform about the events, but
to unveil the mystery hidden in those events. The liturgy of this Mass shows who
is the Infant who is born today in Bethlehem. It does it especially through
the second reading and the gospel, in which we have heard the beginning of the
respective books.
domenica 24 dicembre 2017
«Apparuit gratia Dei»
We are
celebrating the Vigil Mass of Christmas. Security reasons advised against
celebrating the Mass during the Night; but, since the liturgical norms allow it,
we have heard the readings of the Night Mass. I would like to highlight the
contrasts present in these readings: it will help us to grasp the meaning of
this celebration.
sabato 23 dicembre 2017
«Conceptus est de Spiritu Sancto»
On this Sunday we commemorate the events
immediately prior to Christmas, especially the incarnation, which is not only
an event, but the “mystery kept secret for long ages, but now manifested” to
us, as Saint Paul says in the second reading.
sabato 16 dicembre 2017
«Ego vox»
On the last Sundays, we were saying that this
year we will read the gospel of Mark, and today we have heard a selection from
the gospel of John. The reason is that Mark is the shortest of the gospels, and
so, on several occasions this year, the liturgy will supplement it with
passages from John. Usually, scholars emphasize the differences between John
and the synoptic gospels; but in this case we cannot but take note of the
concordance between them.
lunedì 11 dicembre 2017
Tradurre o interpretare?
Hanno fatto molto scalpore le dichiarazioni
rilasciate da Papa Francesco durante il programma di TV2000 Padre nostro
andato in onda mercoledí scorso 6 dicembre. «Non ci indurre
in tentazione» non sarebbe, secondo il Pontefice, una buona traduzione:
Anche i francesi hanno cambiato il testo con una traduzione che dice “non lasciarmi cadere nella tentazione”, sono io a cadere, non è lui che mi butta nella tentazione per poi vedere come sono caduto, un padre non fa questo, un padre aiuta ad alzarsi subito.
Sembrerebbe che si tratti di una novità (l’unica
vera novità è il fatto che dal 3 dicembre scorso, prima domenica di Avvento, in
Francia è stata introdotta nella liturgia la nuova traduzione del Padre
nostro: qui); in realtà, si
tratta di una questione che si trascina da decenni.
sabato 9 dicembre 2017
«Rectas facite semitas eius»
As we were saying last Sunday, this year we
will read the gospel of Mark, probably the first gospel to be written. Unlike
Matthew and Luke, who start their gospels with an infancy narrative, Mark
begins his account straight with the public ministry of Jesus, which opens with
his baptism at the Jordan. But, before speaking of the baptism, Mark introduces
the baptizer, namely John, the son of Zachariah and Elizabeth, the cousin of
Jesus.
venerdì 8 dicembre 2017
«Gratia plena»
I think the best way to understand the meaning
of today’s celebration is to consider the preface of this Mass. At the
beginning of the Eucharistic Prayer, addressing God, the priest says: “You
preserved the most Blessed Virgin Mary from all stain of original sin, so that
in her, endowed with the rich fullness of grace, you might prepare a worthy
Mother for your Son and signify the beginning of the Church, his beautiful Bride
without spot or wrinkle. She, the most pure Virgin,
was to bring forth a Son, the innocent Lamb who would wipe away our offences;
you placed her above all others to be for your people an advocate of grace and
a model of holiness.”
mercoledì 6 dicembre 2017
Una nuova narrazione?
Il Professor Massimo Introvigne ha rilasciato nei giorni scorsi una lunga
intervista alla rivista Formiche. È uno di quei casi strani in cui
vorresti tanto che ciò che stai leggendo fosse vero, ma ti accorgi, con
dispiacere, che non lo è.
sabato 2 dicembre 2017
«Utinam dirumperes caelos et descenderes!»
Today we begin a new liturgical year. In the
three-year cycle of readings, 2017-2018 will be the “Year B,” during which we
shall read the second of the synoptic gospels, namely Mark. The liturgical year
opens with the Advent Season, which is a time of preparation for the commemoration
of the first coming of the Lord, two thousand years ago, and likewise a time of
expectation of his second coming, at the end of time. Advent usually lasts four
weeks; this year it will be shorter—only three weeks—as the fourth Sunday falls
on Christmas Eve, December 24. The first two weeks should especially turn us to
the second coming of the Lord; the third week instead should be an immediate
preparation for the solemnity of Christmas. Today’s readings emphasize some
points of the first part of Advent. Saint Paul, in the second reading, says
that we are waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ, that is his
second coming, and assures us that “he will keep us firm to the end.” The
gospel is a call for watchfulness: “Be watchful! Be alert! You do not know when
the time will come.” We know for certain that the Lord will come; when, we do
not know. That is why we have to watch.
sabato 25 novembre 2017
«Separabit eos ab invicem»
Today is the last Sunday of the liturgical
year. On this day the Church celebrates the solemnity of Our Lord Jesus Christ
King of the Universe. In a sense, this celebration sums up the whole liturgical
year: Christ the King is the Son of God who became man and was conceived of the
Virgin Mary, was born in Bethlehem of Judea, was baptized by John at the
Jordan, announced the kingdom of God, “went about doing good and healing all
those oppressed by the devil” (Acts 10:38), suffered under Pontius Pilate, was
crucified, died and was buried, on the third day rose again from the dead and
finally ascended into heaven. In the gospel of Luke, we read a parable, where
Jesus says that “a nobleman went off to a distant country to obtain the
kingship for himself and then to return” (Lk 19:12). Jesus was speaking of
himself: with his ascension, he left for a far country to receive the title of
king; some day he will come back “in his glory, and all the angels with him, he
will sit upon his glorious throne, and all the nations will be assembled before
him.” It is the scene that today’s gospel presents to us: that Jesus, who once came
as savior, at the end of time will come back as king and judge.
lunedì 20 novembre 2017
Definitività delle sentenze
La Chiesa Romana celebra oggi
la memoria liturgica di San Gelasio I, Papa (secolo V). Originario dell’Africa,
fu eletto al supremo pontificato nel 492. È ricordato principalmente per la
ferma opposizione allo scisma acaciano e per la strenua difesa del primato
della sede romana contro le pretese, civili ed ecclesiastiche, di
Costantinopoli. Morí il 21 novembre del 496 e fu seppellito nella basilica
vaticana. La sua celebrazione liturgica viene anticipata a oggi per la coincidenza con
la memoria della Presentazione della Beata Vergine Maria. Riportiamo, per la
sua attualità, un brano tratto da una lunga lettera da lui scritta ai Vescovi
della Dardania (regione corrispondente all’attuale Macedonia e Serbia
meridionale), con la quale dimostra che Acacio, Patriarca di Costantinopoli dal
471 al 489, era stato giustamente condannato con sentenza definitiva della Sede
Apostolica.
Q
domenica 19 novembre 2017
Mother of Divine Providence
Today we celebrate the solemnity of Our Lady of
Divine Providence, Titular of this church and Patroness of our Mission. This
celebration gives us the opportunity to reflect briefly upon some important
points of our catholic faith. We find them in the title with which we venerate
the Blessed Virgin Mary today. We usually call her “Our Lady of Divine
Providence,” but her proper name is “Mother of Divine Providence.”
lunedì 13 novembre 2017
A proposito di Apostolato della preghiera
I Barnabiti sono indissolubilmente legati all’Apostolato della preghiera.
Il movimento nacque in Francia nel 1844, a opera dei Gesuiti (Padri Gautrelet e Ramière),
ma in Italia fu diffuso dai Barnabiti. A partire dal 1864, ne assunsero la
direzione il Padre Antonio Maresca (1831-1891) prima e il Padre Giovanni
Battista Vitale (1849-1916) poi. Furono loro a curare anche l’edizione italiana
del Messaggero del Sacro Cuore. Si deve al Padre Maresca inoltre
l’iniziativa di costruire a Roma un santuario in onore del Sacro Cuore
(l’attuale basilica nei pressi della Stazione Termini), iniziativa che presto
però si arenò a causa della mancanza di fondi e fu poi portata a termine grazie
all’intervento di Don Bosco. Dopo la morte del Padre Vitale (1916), la direzione
dell’Apostolato della preghiera passò, anche per l’Italia, non senza
resistenze, nelle mani dei Gesuiti.
sabato 11 novembre 2017
Obviam Sponso
The end of the liturgical year is approaching.
There are only three weeks left in Ordinary Time. When we began to read the
gospel of Matthew, which has kept us company during this year, we said that such
gospel is divided into five parts, each of them made of a narrative section and
a discourse. Up to now we have read four of these discourses: the sermon on the
mount, the missionary or apostolic discourse, the sermon of parables and the
discourse on the Church. In chapters 24 and 25 we find the fifth discourse of
Matthew’s gospel, the so-called “eschatological discourse,” that is, a sermon
about final things. During this last discourse Jesus tells three parables;
today we have heard the second of them, the parable of the ten virgins. This
parable is precisely about the parousia, namely the second coming of Christ,
represented by the bridegroom. The virgins stand for the disciples, who await
the coming of the Lord. All of these virgins have their lamps; but five of
them, along with their lamps, take the oil supply, while the other five don’t.
The first ones are labelled as wise; the others as foolish.
mercoledì 8 novembre 2017
Errare humanum est...
Un lettore, dopo aver letto il post del 31 ottobre,
mi ha fatto la seguente richiesta: «Potrebbe raccontarci di cosa c’era scritto nel Catechismo olandese che — mi pare di capire — provocò il “rigetto” e quindi il ritorno a un catechismo universale?».
sabato 4 novembre 2017
«Dicunt et non faciunt»
It is more than one month that, in Sunday
gospels, we witness controversies between Jesus and the religious leaders of
the Jews. Up to now, Jesus has criticized them indirectly, especially through
parables; now instead he starts to attack them frontally, reproaching them with
hypocrisy. Chapter 23 of Matthew’s gospel is an indictment of the scribes and the
Pharisees. A substantial portion of it consists in a series of seven “woes”
against them: “Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites…” for this and
that reason.
giovedì 2 novembre 2017
Lo scongelamento del Concilio
Su Avvenire del 30 ottobre scorso è apparsa una intervista sulla Humanae
vitae al Vescovo emerito di Ivrea, Mons. Luigi Bettazzi (a destra nella foto, ai tempi del Concilio). Ci si potrebbe
chiedere quale sia la strategia del quotidiano della Conferenza episcopale
italiana a proposito dell’enciclica di Paolo VI, visto che dieci giorni prima
aveva pubblicato un articolo di Luciano Moia (qui) dello stesso tenore; ma lasciamo
perdere: ormai abbiamo capito che, dopo cinquant’anni, è giunta l’ora di rottamare
l’Humanae vitae. Non mi sembra però giusto far finta di nulla quando
dalla bocca di un successore degli Apostoli, per quanto emerito, escono una
serie di enormità come quelle che si leggono nell’intervista suddetta.
mercoledì 1 novembre 2017
«Quis ascendet in montem Domini?»
The Psalmist wonders, “Who can
ascend the mountain of the Lord? (Quis ascendet in montem Domini?) or who may stand in his holy place?” And he
answers his own question this way, “One whose hands are sinless, whose heart is
clean, who desires not what is vain.” Which means, in order for us to stay with
the Lord, we have to be clean of heart. Purity of heart is a key element in
today’s liturgy: we find it in all readings. This means that holiness and
purity of heart coincide; holiness consists in purity of heart.
martedì 31 ottobre 2017
Fase B?
L’11 ottobre scorso ricorreva il XXV anniversario della pubblicazione del Catechismo
della Chiesa Cattolica, avvenuta nel 1992, in occasione del trentennale
dell’apertura del Concilio Vaticano II. La ricorrenza è stata celebrata con un
incontro organizzato dal Pontificio Consiglio per la promozione della nuova
evangelizzazione (a cui, dal 2013, è stata trasferita la competenza per la
catechesi, precedentemente affidata alla Congregazione per il clero). Ai
partecipanti all’incontro il Papa ha rivolto un discorso,
che ha avuto una certa risonanza mediatica soprattutto per l’auspicio, in esso
manifestato, che nel Catechismo sia dato «uno spazio piú adeguato e coerente con [le] finalità espresse [nel discorso]» al tema della pena di
morte, e per il ricorso all’immagine della naftalina per stigmatizzare una
concezione errata di tradizione. Come spesso avviene, la concentrazione sui
dettagli ha fatto perdere di vista il quadro d’insieme. Probabilmente il
discorso del Papa meritava una maggiore attenzione, che non fosse solo quella
appuntata su alcuni aspetti, tutto sommato, marginali.
sabato 28 ottobre 2017
«Mandatum magnum»
The controversies between Jesus and the
Pharisees continue. This time a scholar of the law, that is, a scribe puts
Jesus to the test, asking him about a question rather common among rabbis at
that time: “Which commandment in the law is the greatest?”—literally, “Which
is the great commandment (mandatum magnum) in the law?” Why did rabbis discuss this issue?
Because they enumerated a good 613 precepts in the Bible. We have had a sample
of these precepts in the first reading. So, it was understandable for rabbis to
discover which was the greatest commandment. Evidently, they also had problems with
catechesis: how to teach people so many commandments? It was absolutely
necessary to focus on the essentials. It is true that, among the more than six
hundred precepts, there are the ten commandments given by God to Moses; but
they are still ten. Is it not possible to find one commandment which can
summarize the other ones and on which all others depend?
mercoledì 25 ottobre 2017
La balcanizzazione della liturgia
Forse qualche lettore si chiederà come mai non ho
ancora scritto nulla sulla recente lettera di Papa Francesco al Cardinale
Sarah, pubblicata dalla Nuova Bussola Quotidiana.
In questo momento preferisco astenermi da qualsiasi commento. Ciò che avevo
da dire sul motu proprio Magnum principium l’ho detto a suo tempo (qui). L’inusuale intervento pontificio non fa che confermare la mia
interpretazione del motu proprio, che si differenziava da quella dei soliti
bene informati, che all’epoca si sforzavano di minimizzare la portata del
documento. Mi sembra invece utile mettere a disposizione di tutti la mia
traduzione di un’intervista sull’argomento al Dott. Peter Kwasniewski del Wyoming Catholic College, pubblicata ieri sul sito LifeSite.
Q
lunedì 23 ottobre 2017
Processo alle intenzioni
Qualche lettore mi ha chiesto di esprimere un parere sulle recenti
dichiarazioni fatte da Mons. Nunzio Galantino durante il Convegno, organizzato
dalla Pontificia Università Lateranense in occasione del quinto centenario
della Riforma, dal titolo Passione per Dio (18-19 ottobre 2017). Nel suo
intervento introduttivo alla III sessione del Convegno (“La spiritualità della
Riforma nell’agire ecclesiale”), il Segretario della CEI avrebbe sostenuto
(dico “avrebbe” perché non ho trovato in rete il testo dell’intervento, ma solo
alcuni reports) che “la Riforma avviata da Martin Lutero 500 anni fa è
stata un evento dello Spirito Santo”. Tale affermazione ha comprensibilmente
provocato in molti una levata di scudi. Se devo essere sincero, non mi
meraviglia piú di tanto: essa è espressione di in una tendenza oggi assai diffusa nella
Chiesa. Per cui non mi sento di dare addosso a Mons. Galantino: egli si fa solo
portavoce di un sentire molto piú vasto.
domenica 22 ottobre 2017
«Cuius est imago haec?»
Today’s gospel is about politics! To understand
it, it can be useful to say something about the political situation of
Palestine in Jesus’ time. It was not an independent State, but just a province
of the Roman Empire. It was divided into different regions; some of them under a
puppet king (or “tetrarch”), like Galilee, ruled by Herod Antipas, and Ituraea,
under his brother Philip; others, like Judea and Samaria, directly depending on
Rome and ruled by a governor (at that time, Pontius Pilate). The Jews had
different positions on Roman rule; there were different parties; two of them
are mentioned in today’s gospel. The Herodians, so called because
supporters of king Herod Antipas, were in favor of the Romans. The Zealots,
instead, opposed the Romans and sought to overthrow their authority even
resorting to terrorist attacks. Then there were the Pharisees, who also were
against the Romans, but without employing violence.
giovedì 19 ottobre 2017
«Io ho le chiavi»
In un articolo pubblicato ieri su OnePeterFive, Maike Hickson (foto) si chiede: “Potrebbe
l’aneddoto raccontato sulla rivista dei Cappuccini essere la chiave per svelare
i piani del Papa sull’ordinazione delle donne?”.
lunedì 16 ottobre 2017
“Sensus fidelium” e scollamento ecclesiale
Come annunciato, venerdí scorso, 13 ottobre, è stato compiuto l’Atto di
consacrazione della Missione e di tutto l’Afghanistan al Cuore Immacolato di
Maria. Ne ha riferito AsiaNews, per cui non starò qui a ripetermi.
domenica 15 ottobre 2017
«Non fuerunt digni»
We have just finished reading the last of the
three parables told by Jesus in the temple of Jerusalem against the religious
leaders of the people—chief priests, elders and Pharisees. This time Jesus does
not speak of a vineyard, but of a wedding feast. Even in this case, it is not a
new image; it was already used in the old testament to portray final salvation.
We have heard, in the first reading, the prophet Isaiah speaking of a banquet
prepared by God for all peoples. Now Jesus takes up the same metaphor as a
symbol of the kingdom of heaven.
giovedì 12 ottobre 2017
Consacrazione al Cuore Immacolato
Domani, venerdí 13 ottobre, centesimo anniversario dell'ultima apparizione della Vergine a Fatima, nella chiesa della Missione, ci consacreremo al Cuore Immacolato di Maria. Per chi può unirsi a noi spiritualmente, questo è l’orario:
17:00 (12:30 UTC; 14:30 Roma; 08:30 New York): SANTO ROSARIO
17:30 (13:00 UTC; 15:00 Roma; 09:00 New York): SANTA MESSA
18:00 (13:30 UTC; 15:30 Roma; 09:30 New York): ATTO DI CONSACRAZIONE
domenica 8 ottobre 2017
«Hic factus est in caput anguli»
Jesus is still in the temple, arguing with the
chief priests and the elders of the people. He tells the second of the three
polemical parables against them. We heard the first one (the Two Sons) last week;
we will read the third one (the Wedding Feast) on next Sunday.
sabato 7 ottobre 2017
Censure liturgiche
La liturgia di questa XXVII domenica del tempo ordinario propone la
parabola dei vignaioli omicidi nella versione di Matteo (21:33-43). Si tratta
della seconda delle tre parabole che Gesú racconta nel tempio di Gerusalemme
durante la sua disputa con i capi dei sacerdoti e gli anziani del popolo. La
prima (“I due figli”), l’abbiamo sentita domenica scorsa; la terza (“Il
banchetto nuziale”) ci verrà proposta domenica prossima.
lunedì 2 ottobre 2017
Quando viene buono il latino
Nel mio post del 27 aprile 2016, a proposito
dell’esortazione apostolica Evangelii gaudium, scrivevo:
Nonostante il titolo latino, che di per sé dovrebbe riprendere le prime parole del documento, non esiste il testo latino di Evangelii gaudium. Non solo non lo si trova sul sito della Santa Sede, ma neppure negli Acta Apostolicae Sedis, dove è stato pubblicato esclusivamente il testo italiano (vol. 105/2013, pp. 1019-1137) … È lecito supporre che anche Amoris laetitia non verrà mai tradotta in latino.
domenica 1 ottobre 2017
«Paenitentia motus abiit»
Jesus is in Jerusalem by now. He has made his
triumphal entry into the Holy City and has begun to teach in the temple. And there
immediately start disputes between him and the religious leaders—in this case
the chief priests and the elders of the people. Among the controversies, Jesus
tells three polemical parables. We have read today the first of them; we will
read the other two on the following Sundays.
lunedì 25 settembre 2017
Quale “conversione del papato”?
Nel suo editoriale di ieri su Libero,
Antonio Socci è tornato sul tema da noi affrontato nel post di venerdí scorso, quello dell’irreversibilità delle
riforme di Papa Francesco; e lo fa, anche lui, riprendendo alcune affermazioni
di Mons. Victor Manuel Fernandez contenute nell’intervista al Corriere della sera
del 10 maggio 2015.
domenica 24 settembre 2017
«Quod iustum fuerit, dabo vobis»
We start today the reading of the fifth and
last book of Matthew’s gospel, which is about the approaching advent of the
kingdom of heaven. The events narrated in this part take place in Judea and in
Jerusalem, just before Jesus’ passion. The parable of the workers in the
vineyard is peculiar to Matthew; we do not find it in the other gospels. Since
this evangelist writes his gospel for the Jews who had become Christian, his
concern is to explain them how come God, who had chosen Israel as his people,
now is turning to the pagans.
venerdì 22 settembre 2017
Riforme e controriforme
L’altro giorno Edward Pentin, riferendo sul nuovo motu proprio Summa
familiae cura (National Catholic Register, 19 settembre 2017), terminava il suo articolo con le
seguenti parole:
Il Register è venuto a sapere, da fonte affidabile, che membri dell’episcopato tedesco sarebbero rimasti delusi dall’andatura della riforma di Francesco, e avrebbero esercitato pressioni sul Papa per accelerarla. Di qui il motu proprio odierno [Summa familiae cura] e Magnum principium, [il motu proprio] sulle traduzioni liturgiche pubblicato la settimana scorsa. Aspetto importante, si dice che siano preoccupati che le riforme non verranno revocate da un papa futuro, e perciò vorrebbero che esse siano, per quanto possibile, scolpite nella pietra (set in stone), magari per mezzo di una Costituzione apostolica.
lunedì 18 settembre 2017
Fra linguaggio inclusivo e banalità
A qualcuno il problema delle traduzioni bibliche e liturgiche, affrontato
nel post della settimana scorsa, a seguito della pubblicazione del motu proprio
Magnum principium, potrebbe apparire una questione di lana
caprina; primo, perché si tratta di traduzioni (e si suppone che queste
siano affidate ad esperti); secondo, perché, in fondo, cambia ben poco (invece
di recognoscere, la Santa Sede si limiterà d’ora in poi a “confermare” le traduzioni,
già approvate dagli episcopati nazionali). Per dimostrare che, invece, si
tratta di una questione di non poco conto, prenderò un esempio dalla liturgia
odierna. Prima lettura: prima lettera di San Paolo a Timoteo 2:1-8; vangelo:
Luca 7:1-10. Farò riferimento alle traduzioni inglesi rispettivamente del
Lezionario e del Messale Romano, che sono state entrambe condotte sulla base
dell’istruzione Liturgiam authenticam (2001) e che, in base al recente
motu proprio, potrebbero essere riviste.
Iscriviti a:
Post (Atom)













































